This is a collection of grammar that I use to glimpse over in order to remember it better.
HTML Ruby
<ruby><rb>京<rb>都<rb>市<rt>きょう<rt>と<rt>し</ruby>
renders:
文法
- これは紙を切るのに使うはさみです。
- These scissors are used
cut paper.
「使っといて」: This is colloquial and means “having used” or “using and leaving it in that state,”.
「食べといた」: This means “ate it in advance” or “ate it beforehand,” suggesting the speaker ate it in preparation for something.
「使ってみて」: This means “try using,”.
「入れてみて」: This means “try bringing it in,”
「してはならない」: This means “must not wear,” which would imply things are forbidden.
「してもかまわない」: This means “it’s okay to do” or “you may do it if you want,” which implies that doing it is optional.
「しなければならない」: This means “must do.” It implies that doing something is a requirement.
「しなければいい」: This would mean “it would be good if you do…,”. It suggests a recommendation, not a requirement.
「食べなくちゃ」: This means “I have to eat it,”.
「入れないと」: The phrase “入れないと” (short for “入れないといけない”) implies an urgent need or “you have to bring it in”.
「入れてはいけない」: This means “you must not bring it in,”.
「入れたらいい」: This could mean “it would be good if you brought it in,” but it lacks any urgency.
「食べちゃった」: This is the casual form of “食べてしまった,” which conveys that the speaker ate all, often with a nuance of regret or unintentionality.
「乗れたらいいね」: This means “It would be nice if I could ride it,” which suggests a wish or hope rather than actual progress or achievement.
「乗れたほうがいいよ」: This means “It’s better if you can ride,” which sounds like advice rather than a statement of progress.